От Матфея 26:13
(От Марка 14:9, с небольшими различиями). «Обрати внимание, - говорит Иероним, - на Его знание будущего, на то, что, имея пострадать и умереть после двух дней, Он знает, что Его Евангелие будет прославлено во всем мире». Слова Христа считают поэтому argumentum pro veritate religionis christianae (доказательством истинности христианской религии). Ни один монарх, какою силою ни обладал бы, не может сообщить какому-либо своему действию бессмертие (Бенгель). Относительно чтения стиха мнения разделяются. Одни читают, как в русском переводе, т. е. с запятой после «в целом мире»; другие так: «где ни будет проповедано Евангелие сие, в целом мире сказано будет» и проч. Последнего мнения держится Цан. Вопрос решается по сравнению с словами Марка, где εις ολον τον κοσμον (во всем мире) ясно относится к предшествующему κηρυχθη (проповедано будет), а не к последующему λαληθησεται - оказано будет. Мнение Цана следует считать, поэтому, неправильным. Подобные пророческие предсказания делались и в других случаях (Иудифь 8:32; 1 Мак 3:7; От Луки 1:48). К рассказу о помазании Марией Христа в Вифании у Иоанна добавлены сообщения 12:9-11, которых нет у синоптиков.