От Матфея 26:31
(От Марка 14:27; От Иоанна 16:31, 32). В предстоящее ночное время указывается на ужас, которого не выдержат ученики. Эта ночь будет временем соблазна даже для самых ближайших учеников Христа, они расстаются подобно тому, как рассеиваются овцы, когда бывает поражен пастух. Ученики расстаются все. Ссылка на Захария 13:7. В цитатах евангелистов кратко передана только мысль подлинника, но в выражениях нет сходства ни с еврейским подлинником, ни с LXX. «Порази» у евангелистов заменено словом «поражу», потому что если бы поставлено было первое слово, то слова Христа не относились бы к настоящему случаю. По словам Альфорда, цитата приведена буквально по Александрийскому тексту LXX, с заменою только παταξον словом παταξω. Qui scandalizanеur, non in die scandalizantur, sed in nocte illa in qua proditur Christus (Ориген). Παντες υμεις - за исключением Иуды, которого не было с учениками. Ср. Пс LXVIII.