От Матфея 26:4
(От Марка 14:1; От Луки 22:2). Все синоптики говорят об одном и том же, но все - в различных выражениях. Συνεβουλευσαντο - не совещались, а положили, решили на совещании (в гр. аорист). Русский перевод правилен. Глагол поставлен в общем залоге для выражения взаимности или взаимодействия. Совещавшиеся решили не идти прямым путем, а употребить хитрость, как бы засаду. Это было необходимо, потому что действовать открыто они «боялись народа» (21:46), который считал Христа за пророка. Не о том, чтобы взять Христа, а как взять, - вот что было теперь предметом их совещаний.