От Луки 5:17
(См. От Матфея 9, 2-8 и От Марка 2, 3-12). Ев. Лука к повествованию двух первых евангелистов делает некоторые прибавления. - В один день - т. е. в один из тех дней, именно во время предпринятого Господом путешествия (см. 4, 43 и сл.). - Законоучители - см. От Матфея 22, 35. - Из всех мест - выражение гиперболическое. Мотивы прибытия книжников и фарисеев могли быть весьма разнообразны, но, конечно, среди них преобладало недружелюбное отношение ко Христу. - Сила Господня, - т. е. сила Бога. Ев. Лука, где называет Господом Христа, пишет слово κυριος; с членом (ο κυριος), а здесь поставлено: Корιου - без члена. - Сквозь кровлю, т. е. через черепицы (δια τ. κεραμων), которыми была выложена крыша дома. Черепицы эти они разобрали в одном месте (у От Марка 2, 4, кровля представляется такою, которую нужно "прокапывать"). - Сказал человеку тому: прощаются... - правильнее: "сказал ему: человек! прощаются..." Христос называет расслабленного не "чадом", как в других случаях (напр. От Матфея 9, 2), а просто "человеком", вероятно, имея в виду его прежнюю греховную жизнь. - Уразумев помышления их. Некоторые критики указывают здесь на противоречие ев. Луки себе самому: только что он сказал, что книжники между собою рассуждали вслух, так что Христос мог слышать их разговоры, а теперь он говорит, что Христос проник в их мысли, который они держали про себя, как отметил ев. Марк. Но противоречия здесь нет никакого. Христос мог слышать разговор книжников между собою, - об этом Лука умолчал, - но в то же время Он проник мыслью в тайные мысли, которые они скрывали: они сл., по евангелисту Луке, не все высказывали, что думали... - Впечатление, оказанное этим чудом на народ (ст. 26), было, по ев. Луке, сильнее, чем изобразили его Матфей и Марк.